Παιδεία

ΞΕΝΟΣ ΚΑΙ ΒΑΡΒΑΡΟΣ

Il termine ξένος riassume in greco due parole di significato per noi opposto: lo straniero e l'ospite. Se lo ξένος indica una differenza prettamente politica e ha diritto di ospitalità, il βάρβαρος indica la differenza culturale e, col tempo, ha assunto anche un'accezione negativa.

Ulteriori informazioni

"L'ETERNO FEMMININO"

Nel mondo greco, il ruolo della donna variava di πόλις in πόλις. Presso gli ateniesi, era totalmente interdetta dalla vita pubblica: politica e sociale, mentre a Sparta riceveva un'educazione ginnica e veniva considerata importante in quanto madre di guerrieri.

Ulteriori informazioni

ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟΝ

Il "τό Ελληνικόν" poteva indicare non solo gli abitanti della Grecia, ma anche coloro che lo avevano assimilato.

Ulteriori informazioni

traduzione Greco-Italiano

Occidente e Oriente: le origini del conflitto (Erodoto, Storia, 1,3,2;4,3-4)

traduzione Latino-Italiano

Claudio interviene a favore della missione dei Galli in Senato (TACITO, Annales)

Traduzione Latino-Italiano

I GERMANI CONSERVANO I COSTUMI TRADIZIONALI

Traduzione Greco-Italiano

strane usanze di guerra presso gli Sciti (Erodoto)

Traduzione Greco-Italiano

Il rispetto della diversità (Erodoto)

τὸ Ελληνικόν

ὁ ξένος

ὁ βάρβαρος

SEDE DI AVELLINO

BIBLIOTECA

LABORATORIO D'INFORMATICA

PALESTRA

LABORATORIO DI FISICA E CHIMICA

MODULO PAIDEIA

FSE e FDR Apprendimento e socialità - codice progetto: 10.2.2A - FSEPON-CA-2021-591 ARABA FENICE. DOCENTE ESPERTO: Luisa Petruzziello DOCENTE TUTOR: Antonella Iannaccone

membri imagemembri image
Ottavio Annicchiarico
Valentina Bruno
Christian Di Feo
Ludovica Durante
Silvia D'Alessio
Gerardo Ficuciello
Mariachiara Marano
Chiara Musto
Benedetta Sara Oliviero
Maria Chiara Papa
Giuseppe Pasquariello
Luisa Petrillo
Gemma Pirone
Ludovica Scarinzi
Alessandra Tedesco
Carmine Urti
QUESTO SITO È STATO CREATO TRAMITE